language links

Italy
Lista dei forestierismi e dei loro traducenti italiani
Dear Mr. Dear Messrs. Dear Madam: Dear Madams:
La metrica è la disciplina che si occupa della struttura ritmica dei versi e della loro tecnica compositiva. Elementi strutturali di un testo poetico sono: lunghezza del verso, ritmo, versi italiani, figure metriche, licenze poetiche, rima, strofa, componimenti poetici.
1 - Introduzione 2 - Regola generale 3 - La è aperta 4 - La é chiusa 5 - La ò aperta 6 - La ó chiusa 7 - Le consonanti S e Z 8 - La s aspra o sorda 9 - La s dolce o sonora 10 - La z aspra o sorda 11 - La z dolce o sonora 12 - Il rafforzamento 13 - I numeri, i mesi e i giorni 14 - I nomi propri 15 - Gli omonimi 16 - Riassunto sui tempi dei verbi
Le obiezioni su se e come declinare al femminile i nomi delle professioni e delle cariche smontate una per una.
Language
Deutsch lernen! Interactive German language programs for all German learners
«When we group adjectives together there is a general (sometimes flexible) rule for the position of each type of adjective»
Heteronomy refers to action that is influenced by a force outside the individual, in other words the state or condition of being ruled, governed, or under the sway of another, as in a military occupation.
An auto-antonym or autantonym, also called a contronym, contranym[1] or Janus word, is a word with multiple meanings (senses) of which one is the reverse of another. For example, the word cleave can mean "to cut apart" or "to bind together". This phenomenon is called enantiosemy,[2][3] enantionymy (enantio- means "opposite"), antilogy or autantonymy. An enantiosemic term is necessarily polysemic.
Louis Wolfson (born 1931 in New York)[1] is an American author who writes in French. Treated for schizophrenia since childhood, he cannot bear hearing or reading his native language and has invented a method of immediately translating every English sentence into a foreign phrase with the same sound and meaning.
Throughout history, women in rural Hunan Province used a coded script to express their most intimate thoughts to one another. Today, this once-“dead” language is making a comeback.
In the Japanese language, Aizuchi (Japanese: 相槌 or あいづち, IPA: [aizɯtɕi]) are the frequent interjections during a conversation that indicate the listener is paying attention or understands the speaker. In linguistic terms, these are a form of phatic expression. Aizuchi are considered reassuring to the speaker, indicating that the listener is active and involved in the discussion.[1]
This chart shows the lexical distance — that is, the degree of overall vocabulary divergence — among the major languages of Europe. The size of each circle represents the number of speakers for tha…
A number of Latin terms are used in legal terminology and legal maxims. This is a partial list of these "legal Latin" terms, which are wholly or substantially drawn from Latin.
Bandicoot Cabbagepatch, Bandersnatch Cumberbund, and even Wimbledon Tennismatch: there seem to be endless variations on the name of Benedict Cumberbatch. [...] But how is a normal internet citizen supposed to know, when they hear someone say “I just can’t stop looking at gifs of Bombadil Rivendell” that this person isn’t talking about some other actor with a name and a voice and cheekbones? Or in other words, what makes for a reasonable variation of the name Bendandsnap Calldispatch?